ТОП 10 лучших статей российской прессы за
Апрель 23, 2020

Американец с русской душой

Рейтинг: 0

Автор: Дарья Завгородняя. Вечерняя Москва

Сегодня во всем мире отмечают день книг и авторского права. В преддверии этой даты специальный корреспондент «Вечерней Москвы» встретилась с американцем Джулианом Генри Лоуэнфельдом. Однажды услышав русскую поэзию, он стал одним из лучших переводчиков Пушкина на английский язык, а кроме того, он специализируется на авторском праве. Сейчас Лоуэнфельд живет и работает в России. И часто ездит на родину, где знакомит соотечественников с русской литературой.

— Джулиан, расскажите о семье.

Я родился в Вашингтоне. Мой папа работал в Госдепе, да, в том самом!

— Так вы мажор!

— Наверное (смеется). Отец был советником Кеннеди, а потом Джонсона. Я из династии юристов. Юристами были мой дедушка, папа, дядя. Моя сестра стала уголовным защитником. Выбор моей профессии, казалось, был предрешен. Если бы, когда я родился, кто-нибудь сказал моему отцу, что его сын полюбит Россию, он бы очень удивился. Я помню холодную войну, идею, что Советский Союз — империя зла, а русские — злобные, жуткие люди. Русских мы боялись всех! Коммунистами можно было детей пугать. У нас были уроки гражданской обороны, и мы все боялись, что СССР бросит на нас бомбу.

— А действительно американцы строили бункеры в подвалах домов?

— Более того, в школах нам давали инструкции, что делать в случае ядерного взрыва.

— А как полюбили Россию?

— Впервые я услышал русский язык в Гарварде: в аудитории кто-то пел песню Булата Окуджавы «Молитва Франсуа Вийона» — «Пока земля еще вертится…» Я даже не знал, что это за язык, но до сих помню это ощущение, как у меня вся душа выворачивается наизнанку и по коже бегут мурашки. Я сказал себе: я выучу этот язык! Хотя родные меня не очень поняли. Они сказали: ты что, хочешь быть шпионом? Нет! Какой из меня шпион? Я такой рассеянный, любую секретную папку оставлю в кафе. Но мне всегда хотелось быть драматургом и поэтом. И русский язык — такой мелодический, звонкий, тонкий — затронул какие-то важные струны моей души. На юриста учиться я продолжил, чтобы не огорчать родителей (они боялись, что увлекшись русским языком, я по миру пойду). И это хорошо, что у меня теперь две специальности. Одно время я здесь был юристом на киностудиях «Союзмультфильм», «Мосфильм», «Ленфильм» — по авторскому праву.

— Окуджава — это внезапно. А как все-таки пришли к Пушкину?

— В США знают трех русских писателей — Толстого, Достоевского, Чехова... стоп. Но как можно судить о России только по «Толстоевскому» (смеется)? Как любила шутить моя наставница по русской литературе, есть два вида людей: те, кто читал «Братьев Карамазовых», и те, кто еще не читал. Но все-таки больше всего русского, мне кажется, в Пушкине. Он сформировал и язык, и мышление, и это вот русское тепло, которое я ощущаю все время, — оно исходит от солнца нашей поэзии, потому что я теперь русский тоже. Однако мое знакомство с русским языком было непростое. Жуткие учебники, жуткие методички. Я не любил делать упражнения, не понимал орфографию. И тогда преподавательница сказала: «А что вы любите?» — «Поэзию». — «Хорошо, я вам дам поэзию, но она намного выше вашего уровня знаний». И показала мне стихотворение «Я вас любил…»

Читать в оригинале

Подпишись прямо сейчас

Комментарии (0)

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.

Другие номера Смотреть всё
Архив ТОП 10
Лучшие статьи за другие дни